Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Laudate omnes gentes ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Laudate omnes gentes ...
Text
Tillagd av yasmeen saad
Källspråk: Latin

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
Anmärkningar avseende översättningen
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

Titel
Praise, my soul glorifies
Översättning
Engelska

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Engelska

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
Anmärkningar avseende översättningen
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Juli 2010 21:45