Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Laudate omnes gentes ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Laudate omnes gentes ...
Tekst
Wprowadzone przez yasmeen saad
Język źródłowy: Łacina

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
Uwagi na temat tłumaczenia
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

Tytuł
Praise, my soul glorifies
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Angielski

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
Uwagi na temat tłumaczenia
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Lipiec 2010 21:45