Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Laudate omnes gentes ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Laudate omnes gentes ...
Text
Enviat per yasmeen saad
Idioma orígen: Llatí

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
Notes sobre la traducció
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

Títol
Praise, my soul glorifies
Traducció
Anglès

Traduït per Efylove
Idioma destí: Anglès

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
Notes sobre la traducció
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Juliol 2010 21:45