Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Laudate omnes gentes ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Laudate omnes gentes ...
हरफ
yasmeen saadद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

शीर्षक
Praise, my soul glorifies
अनुबाद
अंग्रेजी

Efyloveद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
Validated by lilian canale - 2010年 जुलाई 24日 21:45