Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - Laudate omnes gentes ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Laudate omnes gentes ...
본문
yasmeen saad에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
이 번역물에 관한 주의사항
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

제목
Praise, my soul glorifies
번역
영어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
이 번역물에 관한 주의사항
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 24일 21:45