Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - Laudate omnes gentes ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Laudate omnes gentes ...
Tekst
Skrevet av yasmeen saad
Kildespråk: Latin

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

Tittel
Praise, my soul glorifies
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 24 Juli 2010 21:45