Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Latin - love is given to those who protect it.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
love is given to those who protect it.
Text
Tillagd av
sura
Källspråk: Engelska
love is given to those who protect it.
Titel
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Översättning
Latin
Översatt av
Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 24 November 2010 00:22
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 November 2010 23:03
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 November 2010 23:18
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 November 2010 23:27
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 November 2010 23:47
lilian canale
Antal inlägg: 14972
23 November 2010 23:48
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
23 November 2010 23:51
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 November 2010 00:01
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.