Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - love is given to those who protect it.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatince

Kategori Cumle

Başlık
love is given to those who protect it.
Metin
Öneri sura
Kaynak dil: İngilizce

love is given to those who protect it.

Başlık
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Amor eis datur, qui eum protegunt.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 24 Kasım 2010 00:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Kasım 2010 23:03

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't be id instead of eum?

23 Kasım 2010 23:18

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.

23 Kasım 2010 23:27

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.

CC: lilian canale

23 Kasım 2010 23:47

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

23 Kasım 2010 23:48

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487

23 Kasım 2010 23:51

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...

24 Kasım 2010 00:01

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too. Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.