Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Limba latină - love is given to those who protect it.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
love is given to those who protect it.
Text
Înscris de
sura
Limba sursă: Engleză
love is given to those who protect it.
Titlu
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 24 Noiembrie 2010 00:22
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Noiembrie 2010 23:03
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 Noiembrie 2010 23:18
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 Noiembrie 2010 23:27
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 Noiembrie 2010 23:47
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
23 Noiembrie 2010 23:48
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
23 Noiembrie 2010 23:51
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 Noiembrie 2010 00:01
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.