Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Latín - love is given to those who protect it.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
love is given to those who protect it.
Tekstur
Framborið av
sura
Uppruna mál: Enskt
love is given to those who protect it.
Heiti
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Góðkent av
Aneta B.
- 24 November 2010 00:22
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 November 2010 23:03
alexfatt
Tal av boðum: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 November 2010 23:18
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 November 2010 23:27
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 November 2010 23:47
lilian canale
Tal av boðum: 14972
23 November 2010 23:48
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
23 November 2010 23:51
alexfatt
Tal av boðum: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 November 2010 00:01
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.