Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - love is given to those who protect it.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
love is given to those who protect it.
Texto
Enviado por
sura
Idioma de origem: Inglês
love is given to those who protect it.
Título
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 24 Novembro 2010 00:22
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Novembro 2010 23:03
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 Novembro 2010 23:18
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 Novembro 2010 23:27
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 Novembro 2010 23:47
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
23 Novembro 2010 23:48
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
23 Novembro 2010 23:51
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 Novembro 2010 00:01
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.