Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Латински - love is given to those who protect it.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
love is given to those who protect it.
Текст
Предоставено от
sura
Език, от който се превежда: Английски
love is given to those who protect it.
Заглавие
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Amor eis datur, qui eum protegunt.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 24 Ноември 2010 00:22
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Ноември 2010 23:03
alexfatt
Общо мнения: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 Ноември 2010 23:18
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 Ноември 2010 23:27
Aneta B.
Общо мнения: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 Ноември 2010 23:47
lilian canale
Общо мнения: 14972
23 Ноември 2010 23:48
Aneta B.
Общо мнения: 4487
23 Ноември 2010 23:51
alexfatt
Общо мнения: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 Ноември 2010 00:01
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.