Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Latin - love is given to those who protect it.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
love is given to those who protect it.
Tekst
Skrevet av
sura
Kildespråk: Engelsk
love is given to those who protect it.
Tittel
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 24 November 2010 00:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 November 2010 23:03
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 November 2010 23:18
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 November 2010 23:27
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 November 2010 23:47
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
23 November 2010 23:48
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
23 November 2010 23:51
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 November 2010 00:01
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.