Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha Latine - love is given to those who protect it.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
love is given to those who protect it.
Tekst
Prezantuar nga
sura
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
love is given to those who protect it.
Titull
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine
Amor eis datur, qui eum protegunt.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 24 Nëntor 2010 00:22
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Nëntor 2010 23:03
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 Nëntor 2010 23:18
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 Nëntor 2010 23:27
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 Nëntor 2010 23:47
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
23 Nëntor 2010 23:48
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
23 Nëntor 2010 23:51
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 Nëntor 2010 00:01
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.