Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Esperanto - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi...
Text att översätta
Tillagd av
socorrocosta
Källspråk: Esperanto
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi al TAKE, sed mi ne sukcesis! LaÅ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.
1 Juli 2011 04:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Augusti 2011 19:38
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi guys,
Could any of you provide an English bridge for evaluation, please?
Thanks in advance
CC:
zciric
stevo
11 Augusti 2011 03:06
stevo
Antal inlägg: 78
Esperanto original:
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi al TAKE, sed mi ne sukcesis! LaÅ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.
English bridge:
Tonight I tried to buy a suitcase to travel to TAKE*, but I wasn't successful! In my opinion buying a suitcase is a difficult task.
*TAKE is 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists.
stevo
11 Augusti 2011 12:31
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thank you, Stevo