Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپرانتو - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...
متن قابل ترجمه
socorrocosta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi al TAKE, sed mi ne sukcesis! Laŭ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.
1 جولای 2011 04:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آگوست 2011 19:38

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi guys,
Could any of you provide an English bridge for evaluation, please?
Thanks in advance

CC: zciric stevo

11 آگوست 2011 03:06

stevo
تعداد پیامها: 78
Esperanto original:
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi al TAKE, sed mi ne sukcesis! Laŭ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.

English bridge:
Tonight I tried to buy a suitcase to travel to TAKE*, but I wasn't successful! In my opinion buying a suitcase is a difficult task.

*TAKE is 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists.

stevo

11 آگوست 2011 12:31

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thank you, Stevo