Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - makedonisk - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: makedoniskItalienska

Titel
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Text att översätta
Tillagd av molinonuovo
Källspråk: makedonisk

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Anmärkningar avseende översättningen
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Senast redigerad av liria - 26 Januari 2012 18:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Januari 2012 19:45

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 Januari 2012 18:05

liria
Antal inlägg: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 Januari 2012 18:47

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 Januari 2012 00:27

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!