Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Macedoński - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: MacedońskiWłoski

Tytuł
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez molinonuovo
Język źródłowy: Macedoński

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Uwagi na temat tłumaczenia
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Ostatnio edytowany przez liria - 26 Styczeń 2012 18:09





Ostatni Post

Autor
Post

25 Styczeń 2012 19:45

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 Styczeń 2012 18:05

liria
Liczba postów: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 Styczeń 2012 18:47

alexfatt
Liczba postów: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 Styczeń 2012 00:27

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!