Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Makedonca - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Makedoncaİtalyanca

Başlık
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Çevrilecek olan metin
Öneri molinonuovo
Kaynak dil: Makedonca

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
En son liria tarafından eklendi - 26 Ocak 2012 18:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2012 19:45

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 Ocak 2012 18:05

liria
Mesaj Sayısı: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 Ocak 2012 18:47

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 Ocak 2012 00:27

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!