Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 마케도니아어 - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어이탈리아어

제목
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
번역될 본문
molinonuovo에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
이 번역물에 관한 주의사항
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
liria에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 1월 26일 18:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 1월 25일 19:45

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

2012년 1월 26일 18:05

liria
게시물 갯수: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

2012년 1월 26일 18:47

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

2012년 1월 27일 00:27

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!