Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Macedoni - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniItalià

Títol
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Text a traduir
Enviat per molinonuovo
Idioma orígen: Macedoni

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Notes sobre la traducció
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Darrera edició per liria - 26 Gener 2012 18:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Gener 2012 19:45

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 Gener 2012 18:05

liria
Nombre de missatges: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 Gener 2012 18:47

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 Gener 2012 00:27

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!