Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Macedone - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: MacedoneItaliano

Titolo
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Testo-da-tradurre
Aggiunto da molinonuovo
Lingua originale: Macedone

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Note sulla traduzione
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Ultima modifica di liria - 26 Gennaio 2012 18:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Gennaio 2012 19:45

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 Gennaio 2012 18:05

liria
Numero di messaggi: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 Gennaio 2012 18:47

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 Gennaio 2012 00:27

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!