Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Makedonų - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: MakedonųItalų

Pavadinimas
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Tekstas vertimui
Pateikta molinonuovo
Originalo kalba: Makedonų

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Pastabos apie vertimą
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Patvirtino liria - 26 sausis 2012 18:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2012 19:45

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 sausis 2012 18:05

liria
Žinučių kiekis: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 sausis 2012 18:47

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 sausis 2012 00:27

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!