Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Macédonien - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: MacédonienItalien

Titre
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Texte à traduire
Proposé par molinonuovo
Langue de départ: Macédonien

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Commentaires pour la traduction
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Dernière édition par liria - 26 Janvier 2012 18:09





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2012 19:45

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi liria

Is this Macedonian

CC: liria

26 Janvier 2012 18:05

liria
Nombre de messages: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa

26 Janvier 2012 18:47

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Yes "Bacio" is Italian. It means "(a) kiss"

27 Janvier 2012 00:27

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks liria Thanks alexfatt
Released from standby!