Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Latin - Honra teus sonhos e tua palavra.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaLatin

Kategori Tankar

Titel
Honra teus sonhos e tua palavra.
Text
Tillagd av Gilmar Claret
Källspråk: Portugisiska

Honra teus sonhos e tua palavra.

Titel
Somnia tua fidemque tuam honora.
Översättning
Latin

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin

Somnia tua fidemque tuam honora.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 18 April 2012 18:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 April 2012 18:23

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Alex,
I would suggest changing "verbum" into "fidem" here. I know "fides" literally means "faith", "trust", "belief", but we usually use the word in verb constructions such as:

fidem dare - to give one's word
fidem fallere - to break one's word
fidem praestare - to keep one's word, etc.


18 April 2012 18:27

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ok! I didn't know such use. Thanks

18 April 2012 18:32

Aneta B.
Antal inlägg: 4487


No problem.
I've also edited the title not to make anybody confused.

18 April 2012 18:36

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Right, the title!!
I forgot