Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Latin - Honra teus sonhos e tua palavra.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskLatin

Kategori Tanker

Tittel
Honra teus sonhos e tua palavra.
Tekst
Skrevet av Gilmar Claret
Kildespråk: Portugisisk

Honra teus sonhos e tua palavra.

Tittel
Somnia tua fidemque tuam honora.
Oversettelse
Latin

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin

Somnia tua fidemque tuam honora.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 18 April 2012 18:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2012 18:23

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi Alex,
I would suggest changing "verbum" into "fidem" here. I know "fides" literally means "faith", "trust", "belief", but we usually use the word in verb constructions such as:

fidem dare - to give one's word
fidem fallere - to break one's word
fidem praestare - to keep one's word, etc.


18 April 2012 18:27

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Ok! I didn't know such use. Thanks

18 April 2012 18:32

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487


No problem.
I've also edited the title not to make anybody confused.

18 April 2012 18:36

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Right, the title!!
I forgot