Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha Latine - Honra teus sonhos e tua palavra.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeGjuha Latine

Kategori Mendime

Titull
Honra teus sonhos e tua palavra.
Tekst
Prezantuar nga Gilmar Claret
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Honra teus sonhos e tua palavra.

Titull
Somnia tua fidemque tuam honora.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine

Somnia tua fidemque tuam honora.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 18 Prill 2012 18:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Prill 2012 18:23

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Alex,
I would suggest changing "verbum" into "fidem" here. I know "fides" literally means "faith", "trust", "belief", but we usually use the word in verb constructions such as:

fidem dare - to give one's word
fidem fallere - to break one's word
fidem praestare - to keep one's word, etc.


18 Prill 2012 18:27

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Ok! I didn't know such use. Thanks

18 Prill 2012 18:32

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487


No problem.
I've also edited the title not to make anybody confused.

18 Prill 2012 18:36

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Right, the title!!
I forgot