Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaTyskaSvenska

Titel
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Text
Tillagd av ASUSUM
Källspråk: Turkiska

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Titel
You went to Eier without me ...
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Anmärkningar avseende översättningen
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 24 December 2006 17:44