Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиНемскиSwedish

Заглавие
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Текст
Предоставено от ASUSUM
Език, от който се превежда: Турски

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Заглавие
You went to Eier without me ...
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Забележки за превода
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
За последен път се одобри от kafetzou - 24 Декември 2006 17:44