Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsAlemanySuec

Títol
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Text
Enviat per ASUSUM
Idioma orígen: Turc

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Títol
You went to Eier without me ...
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Notes sobre la traducció
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
Darrera validació o edició per kafetzou - 24 Desembre 2006 17:44