Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGermanăSuedeză

Titlu
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Text
Înscris de ASUSUM
Limba sursă: Turcă

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Titlu
You went to Eier without me ...
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Observaţii despre traducere
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 24 Decembrie 2006 17:44