Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTyskSvensk

Tittel
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Tekst
Skrevet av ASUSUM
Kildespråk: Tyrkisk

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Tittel
You went to Eier without me ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 24 Desember 2006 17:44