Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlemánSueco

Título
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Texto
Propuesto por ASUSUM
Idioma de origen: Turco

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Título
You went to Eier without me ...
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Nota acerca de la traducción
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
Última validación o corrección por kafetzou - 24 Diciembre 2006 17:44