Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - La fédération des importateurs et ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Nyheter/Aktuella frågor

Titel
La fédération des importateurs et ...
Källspråk: Franska

La fédération des importateurs et exportateurs de Côte d'Ivoire (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I) est invitée à participer au salon EURO-ASIA sur les produits agro-alimentaires, qui se déroulera à Istambul du 7 au 15 janvier 2007.

Le président du comité d'organisation
Rasim Somnez

Le chargé commercial
Demirta Soleuman

Titel
Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve ...
Översättning
Turkiska

Översatt av ozgur34
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve İthalatçılar Federasyonu (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I)tarım ürünleri üzerinde İstanbul'da 7-15 Ocak 2007 arası gerçekleşecek EURO-ASIA (AVRASYA) toplantısına katılmak üzere davet edildiler.

Organizasyon komite başkanı
Rasim Somnez

Ticaretle ilgili görevli
Demirta Soleuman
Anmärkningar avseende översättningen
Başlığı Türkçeye çevirirken 3 nokta(...)'lı kısmı da eklemek gerekliydi ben de öyle yaptım, aksi takdirde anlamda bozulma olabilirdi.Saygılar...
Senast granskad eller redigerad av ViÅŸneFr - 24 Juni 2007 08:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 April 2007 04:50

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Geçmiş zamanı değil - davet edilirler olmalı.