Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - La fédération des importateurs et ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsTurco

Categoria Notícias / Actualidades

Título
La fédération des importateurs et ...
Texto
Enviado por KONATE MAMAMADOU MOCTAR
Língua de origem: Francês

La fédération des importateurs et exportateurs de Côte d'Ivoire (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I) est invitée à participer au salon EURO-ASIA sur les produits agro-alimentaires, qui se déroulera à Istambul du 7 au 15 janvier 2007.

Le président du comité d'organisation
Rasim Somnez

Le chargé commercial
Demirta Soleuman

Título
Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve ...
Tradução
Turco

Traduzido por ozgur34
Língua alvo: Turco

Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve İthalatçılar Federasyonu (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I)tarım ürünleri üzerinde İstanbul'da 7-15 Ocak 2007 arası gerçekleşecek EURO-ASIA (AVRASYA) toplantısına katılmak üzere davet edildiler.

Organizasyon komite başkanı
Rasim Somnez

Ticaretle ilgili görevli
Demirta Soleuman
Notas sobre a tradução
Başlığı Türkçeye çevirirken 3 nokta(...)'lı kısmı da eklemek gerekliydi ben de öyle yaptım, aksi takdirde anlamda bozulma olabilirdi.Saygılar...
Última validação ou edição por ViÅŸneFr - 24 Junho 2007 08:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Abril 2007 04:50

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Geçmiş zamanı değil - davet edilirler olmalı.