Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - La fédération des importateurs et ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurco

Categoria Notícias / Atualidades

Título
La fédération des importateurs et ...
Texto
Enviado por KONATE MAMAMADOU MOCTAR
Idioma de origem: Francês

La fédération des importateurs et exportateurs de Côte d'Ivoire (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I) est invitée à participer au salon EURO-ASIA sur les produits agro-alimentaires, qui se déroulera à Istambul du 7 au 15 janvier 2007.

Le président du comité d'organisation
Rasim Somnez

Le chargé commercial
Demirta Soleuman

Título
Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve ...
Tradução
Turco

Traduzido por ozgur34
Idioma alvo: Turco

Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve İthalatçılar Federasyonu (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I)tarım ürünleri üzerinde İstanbul'da 7-15 Ocak 2007 arası gerçekleşecek EURO-ASIA (AVRASYA) toplantısına katılmak üzere davet edildiler.

Organizasyon komite başkanı
Rasim Somnez

Ticaretle ilgili görevli
Demirta Soleuman
Notas sobre a tradução
Başlığı Türkçeye çevirirken 3 nokta(...)'lı kısmı da eklemek gerekliydi ben de öyle yaptım, aksi takdirde anlamda bozulma olabilirdi.Saygılar...
Último validado ou editado por ViÅŸneFr - 24 Junho 2007 08:37





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Abril 2007 04:50

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Geçmiş zamanı değil - davet edilirler olmalı.