Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - La fédération des importateurs et ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Новости / Последние события

Статус
La fédération des importateurs et ...
Tекст
Добавлено KONATE MAMAMADOU MOCTAR
Язык, с которого нужно перевести: Французский

La fédération des importateurs et exportateurs de Côte d'Ivoire (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I) est invitée à participer au salon EURO-ASIA sur les produits agro-alimentaires, qui se déroulera à Istambul du 7 au 15 janvier 2007.

Le président du comité d'organisation
Rasim Somnez

Le chargé commercial
Demirta Soleuman

Статус
Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ozgur34
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Fildişi Sahilleri İhracatçılar ve İthalatçılar Federasyonu (F.E.D.C.I.M.P.E.X.I)tarım ürünleri üzerinde İstanbul'da 7-15 Ocak 2007 arası gerçekleşecek EURO-ASIA (AVRASYA) toplantısına katılmak üzere davet edildiler.

Organizasyon komite başkanı
Rasim Somnez

Ticaretle ilgili görevli
Demirta Soleuman
Комментарии для переводчика
Başlığı Türkçeye çevirirken 3 nokta(...)'lı kısmı da eklemek gerekliydi ben de öyle yaptım, aksi takdirde anlamda bozulma olabilirdi.Saygılar...
Последнее изменение было внесено пользователем ViÅŸneFr - 24 Июнь 2007 08:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Апрель 2007 04:50

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Geçmiş zamanı değil - davet edilirler olmalı.