Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - O ingles certo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaSpanska

Kategori Dagliga livet - Utbildning

Titel
O ingles certo
Text
Tillagd av KarlaÖz
Källspråk: Engelska

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

Titel
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
Översättning
Spanska

Översatt av KarlaÖz
Språket som det ska översättas till: Spanska

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 Juli 2008 21:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2007 23:56

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"