Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - O ingles certo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischSpanisch

Kategorie Tägliches Leben - Erziehung

Titel
O ingles certo
Text
Übermittelt von KarlaÖz
Herkunftssprache: Englisch

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

Titel
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von KarlaÖz
Zielsprache: Spanisch

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 9 Juli 2008 21:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 April 2007 23:56

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"