Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - O ingles certo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어스페인어

분류 나날의 삶 - 교육

제목
O ingles certo
본문
KarlaÖz에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

제목
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
번역
스페인어

KarlaÖz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 21:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 26일 23:56

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"