Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-西班牙语 - O ingles certo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 日常生活 - 教育

标题
O ingles certo
正文
提交 KarlaÖz
源语言: 英语

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

标题
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
翻译
西班牙语

翻译 KarlaÖz
目的语言: 西班牙语

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
guilon认可或编辑 - 2008年 七月 9日 21:37





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 26日 23:56

casper tavernello
文章总计: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"