Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - O ingles certo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Щоденне життя - Освіта

Заголовок
O ingles certo
Текст
Публікацію зроблено KarlaÖz
Мова оригіналу: Англійська

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

Заголовок
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено KarlaÖz
Мова, якою перекладати: Іспанська

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
Затверджено guilon - 9 Липня 2008 21:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Квітня 2007 23:56

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"