Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - O ingles certo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană - Educaţie

Titlu
O ingles certo
Text
Înscris de KarlaÖz
Limba sursă: Engleză

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

Titlu
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
Traducerea
Spaniolă

Tradus de KarlaÖz
Limba ţintă: Spaniolă

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 9 Iulie 2008 21:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Aprilie 2007 23:56

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"