Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - O ingles certo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره - آموزش

عنوان
O ingles certo
متن
KarlaÖz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

عنوان
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
ترجمه
اسپانیولی

KarlaÖz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 جولای 2008 21:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2007 23:56

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"