Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - O ingles certo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف حياة يومية - تربية

عنوان
O ingles certo
نص
إقترحت من طرف KarlaÖz
لغة مصدر: انجليزي

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

عنوان
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف KarlaÖz
لغة الهدف: إسبانيّ

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 9 تموز 2008 21:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أفريل 2007 23:56

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"