Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - O ingles certo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Gunluk hayat - Eğitim

Başlık
O ingles certo
Metin
Öneri KarlaÖz
Kaynak dil: İngilizce

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

Başlık
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
Tercüme
İspanyolca

Çeviri KarlaÖz
Hedef dil: İspanyolca

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 21:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Nisan 2007 23:56

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"