Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
Text
Tillagd av piccolamerica
Källspråk: Italienska

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

Titel
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Nadia
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
Anmärkningar avseende översättningen
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
Senast granskad eller redigerad av thathavieira - 9 Juni 2007 21:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Juni 2007 22:48

thathavieira
Antal inlägg: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

9 Juni 2007 21:52

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

9 Juni 2007 22:14

piccolamerica
Antal inlägg: 2
Thank you very much!