ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه محاوره ای - عشق / دوستی | Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti... | | زبان مبداء: ایتالیایی
Caro Matteo,
sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!
Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.
Un bacio |
|
| Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te | ترجمهپرتغالی برزیل Nadia ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Querido Matteo,
você é um rapaz muito especial. Te quero bem!
Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.
Um beijo | | Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"
Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"
"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط thathavieira - 9 ژوئن 2007 21:54
آخرین پیامها | | | | | 9 ژوئن 2007 22:48 | | | I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning. | | | 9 ژوئن 2007 21:52 | | | Ci tengo a te means Because you are very important to me. | | | 9 ژوئن 2007 22:14 | | | |
|
|