Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portuguais brésilien - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilien

Catégorie Language familier - Amour / Amitié

Titre
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
Texte
Proposé par piccolamerica
Langue de départ: Italien

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

Titre
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Nadia
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
Commentaires pour la traduction
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
Dernière édition ou validation par thathavieira - 9 Juin 2007 21:54





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juin 2007 22:48

thathavieira
Nombre de messages: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

9 Juin 2007 21:52

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

9 Juin 2007 22:14

piccolamerica
Nombre de messages: 2
Thank you very much!