Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
Tekst
Skrevet av piccolamerica
Kildespråk: Italiensk

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

Tittel
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Nadia
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
Senest vurdert og redigert av thathavieira - 9 Juni 2007 21:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Juni 2007 22:48

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

9 Juni 2007 21:52

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

9 Juni 2007 22:14

piccolamerica
Antall Innlegg: 2
Thank you very much!